Linguistic consultancy, analysis and study

Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs)

The service provider shall perform all of the services described in the technical specifications. The contractor may be requested to perform linguistic consultancy, analysis, development and implementation, support and technical studies with regard to usage of domain language (legal decision support scenarios) embedded into business processes backed by information technology systems.
In all cases, the service provider shall deliver high-quality and value-adding services. The fields of activity may concern the following, always related to intellectual property matters in particular in the business area classification, enforcement, seniority, image recognition, orthology and cancellation, which cover and/or concern all business units of the Office:
— linguistic text mining and database cleaning,
— specific linguistic development in the area of textual information retrieval and translation,
— multilingual terminology management and language alignment,
— linguistic service and resources provider,
— decision support analysis, tools and systems.

Plazo

El plazo para la recepción de ofertas era de 2011-10-18. La contratación se publicó en 2011-08-25.

Proveedores

Los siguientes proveedores se mencionan en decisiones de adjudicación u otros documentos de contratación:

¿A quién? ¿Cómo? ¿dónde?
Historial de adquisiciones
Fecha Documento
2011-08-25 Anuncio de licitación
2012-04-20 Anuncio de adjudicación de contrato
Anuncio de licitación (2011-08-25)
Objeto
Alcance de la contratación
Título: Consultoría, análisis y estudios en materia lingüística
Cantidad o extensión: 2 000 000
Valor total de la contratación: 2 000 000 💰
Metadatos del anuncio
Idioma original: inglés 🗣️
Tipo de documento: Anuncio de licitación
Naturaleza del contrato: Servicios
Reglamentación: Institución/organismo descentralizado europeo u organización internacional
Vocabulario común de contratación pública (CPV)
Código: Servicios de consultoría comercial y en gestión 📦

Procedimiento
Tipo de procedimiento: Procedimiento abierto
Tipo de oferta: Oferta para todos los lotes
Criterios de adjudicación
Oferta más económica

Autoridad contratante
Identidad
País: España 🇪🇸
Tipo de poder adjudicador: Institución/organismo descentralizado europeo u organización internacional
Dirección postal: Avenida de Europa 4
Código postal: 03008
Ciudad postal: Alicante
Contacto
Dirección de internet: http://oami.europa.eu/ows/rw/pages/OHIM/publicProcurement/runningProcedures.en.do 🌏
Correo electrónico: procurementgsd@oami.europa.eu 📧
Teléfono: +34 96518672 📞
Fax: +34 965138500 📠

Referencia
Fechas
Fecha de envío: 2011-08-25 📅
Fecha límite de presentación: 2011-10-18 📅
Fecha de publicación: 2011-09-06 📅
Identificadores
Número de anuncio: 2011/S 170-279095
Número del DO-S: 170

Objeto
Alcance de la contratación
Breve descripción:
Tjenesteyderen skal udføre alle de tjenester, der er beskrevet i de tekniske specifikationer. Kontrahenten kan blive anmodet om at udføre sproglig rådgivning, analyse, udvikling og implementering, støtte og tekniske undersøgelser med hensyn til brug af domænesprog (støttescenarier i forbindelse med juridiske beslutninger), der er integreret i forretningsgange, som er understøttet af informationsteknologiske systemer.
Ver más
I alle tilfælde skal tjenesteyderen levere tjenester af høj kvalitet og med merværdi. Aktivitetsområderne kan berøre nedenstående, der altid vil have relation til anliggender om intellektuelle ejendomsrettigheder navnlig i forbindelse med forretningsområder inden for klassificering, håndhævelse, anciennitet, billedgenkendelse, ortologi og annullering, som omfatter og/eller berører alle kontorets virksomhedsafdelinger:
Ver más
— sproglig tekstmining og databaserengøring
— specifik sproglig udvikling på området for tekstmæssig informationssøgning og oversættelse
— flersproget forvaltning af terminologi og sprogtilpasning
— udbyder af sproglige tjenester og ressourcer
— analyse, værktøjer og systemer til støtte for beslutninger.
Duración: 48 meses
Número de referencia: AO/033/11.
Lugar de ejecución
Emplazamiento principal o lugar de actuación: KHIM, Alicante, Spanien og i kontrahentens lokaler.

Información jurídica, económica, financiera y técnica
Condiciones de participación
Habilitación para el ejercicio de la actividad profesional:
Tilbudsgivere vil blive udelukket fra at afgive bud, hvis:
a) de er under konkurs eller likvidation, har indstillet deres erhvervsvirksomhed, er under tvangsakkord eller frivillig akkord, er genstand for procedurer vedrørende sådanne anliggender eller befinder sig i en lignende situation i henhold til nationale retsforskrifter eller forordninger
Ver más
b) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om deres faglige hæderlighed
c) de i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv har begået en alvorlig fejl, som de ordregivende myndigheder bevisligt har konstateret
d) de ikke har opfyldt deres forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger og betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor de er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Ver más
e) de ved en retskraftig dom er blevet dømt for bedrageri, korruption, involvering i en kriminel organisation eller andre ulovlige aktiviteter, der kunne skade Unionens finansielle interesser
f) de for indeværende er pålagt en administrativ sanktion
g) de er involveret i en interessekonflikt
h) de svigagtigt har givet urigtige oplysninger ved meddelelsen af de oplysninger, som kræves af den ordregivende myndighed som betingelse for deltagelse i udbudsproceduren, eller har undladt at give disse oplysninger.
Tilbudsgivere skal vise, at de ikke befinder sig i 1 eller flere af situationerne anført ovenfor.
Ansøgere og tilbudsgivere skal vedlægge deres bud en tro og love-erklæring, der er behørigt underskrevet og dateret, og som er afgivet over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller et kompetent fagligt organ i herkomst- eller oprindelseslandet, hvoraf det fremgår, at de ikke befinder sig i nogen af de ovenfor angivne situationer. Ved afslutningen af tildelingsproceduren forpligter tilbudsgiveren, der får kontrakten tildelt, for at undgå at blive udelukket fra udbuddet, sig til at bevise, at vedkommende ikke befinder sig i nogen af situationerne, der henvises til ovenfor. Tilbudsgiveren har 15 kalenderdage (tidsfristen kan forlænges i særlige tilfælde) før underskrivelsen af kontrakten til at fremlægge det bevis, der anmodes om nedenfor:
Ver más
— I forbindelse med litra a), b) og e) ovenfor, relevante straffeattester eller, hvis dette ikke er muligt, tilsvarende dokumentation, udstedt af en retlig eller administrativ myndighed i det land, hvor vedkommende er etableret. Disse straffeattester eller tilsvarende dokumenter skal være de senest tilgængelige. Afhængigt af den nationale lovgivning i etableringslandet vedrører disse dokumenter juridiske og/eller fysiske personer. I sidstnævnte tilfælde skal de vedrøre den eller de personer, der har beføjelse til at repræsentere tilbudsgiveren og til at underskrive rammekontrakten, såfremt vedkommendes bud vælges. Tilbudsgiveren kan allerede, sammen med buddet, fremlægge en del af eller alle disse beviser, såfremt vedkommende måtte ønske det.
Ver más
— I forbindelse med litra d) ovenfor, de seneste certifikater, udstedt af de kompetente myndigheder for social sikring og skatter i det land, hvor vedkommende er etableret. Hvis det pågældende land ikke udsteder sådanne certifikater, kan de erstattes af en erklæring afgivet under ed eller en højtidelig erklæring afgivet over for en retslig eller administrativ myndighed, en notar eller et kompetent fagligt organ i det pågældende land. Den fremlagte erklæring skal være dateret senest 4 måneder før datoen for sidste frist for afgivelse af bud. Afhængigt af den nationale lovgivning i etableringslandet vedrører disse dokumenter juridiske og/eller fysiske personer. I sidstnævnte tilfælde skal de vedrøre den eller de personer, der har beføjelse til at repræsentere tilbudsgiveren og til at underskrive rammekontrakten, såfremt vedkommendes bud vælges. Tilbudsgiveren kan allerede, sammen med buddet, fremlægge en del af eller alle disse beviser, såfremt vedkommende måtte ønske det.
Ver más
— I forbindelse med litra c), f), g) og h) ovenfor vil en højtidelig erklæring vedlagt standardsvarskemaet være gældende.
Situación económica y financiera:
Med henblik på at dokumentere tilstrækkelig økonomisk og finansiel kapacitet til at udføre rammekontrakten, vil tilbudsgiveren blive bedt om at fremlægge følgende dokumentation:
— Dokumentation for faglig ansvarsforsikring med dækning på mindst 100 000 EUR.
— Bankerklæringer om virksomhedens solvens.
— Balancer eller uddrag af balancer for mindst de seneste 3 regnskabsår, for hvilke regnskabet er afsluttet, eller tilsvarende dokumentation (f.eks. i tilfælde, hvor offentliggørelse af balancer ikke er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret).
Ver más
— Erklæring om den samlede omsætning i de seneste 3 regnskabsår. Der kræves en kumuleret årlig virksomhedsomsætning på mindst 2 000 000 EUR i de seneste 3 afsluttede regnskabsår.
— Såfremt tilbudsgiveren benytter sig af andre juridiske enheders kapaciteter (f.eks. moderselskab), skal der fremlægges et skriftligt løfte fra disse enheder, der godtgør, at de vil stille de ressourcer, der er nødvendige i forbindelse med udførelsen af rammekontrakten, til rådighed for tilbudsgiveren.
Ver más
Capacidad técnica y profesional:
Tilbudsgivere skal dokumentere, at de er i besiddelse af tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til udførelse af rammekontrakten. Til det formål skal de fremlægge dokumentation i henhold til følgende kriterier:
— Præsentation af virksomheden (historik, aktiviteter mv.).
— De uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer for tjenesteyderen eller kontrahenten og/eller for virksomhedens ledende medarbejdere samt i særdeleshed for den eller de personer, der vil blive pålagt leveringen af tjenesterne eller udførelsen af arbejderne.
Ver más
— En liste over vigtigste, relevante kontrakter, der er udført i løbet af de sidste 3 år, med angivelse af beløb, tidspunkt og sted. Listen over de væsentligste kontrakter, der er udført, skal ledsages af attester for tilfredsstillende udførelse, hvori det skal præciseres, om de er blevet udført fagligt korrekt og i overensstemmelse med kontraktvilkårene.
Ver más
— Præsentation af det team, det påtænkes at foreslå. Der foretrækkes præsentation af profiler med cv efter den europæiske model. Der skal fremlægges 2 forskellige cv'er, som dækker hver af de ønskede profiler. Cv'er, der ikke lever op til de grundlæggende krav i de tekniske specifikationer (bilag II »Beskrivelse af profiler«) vil blive afvist.
Ver más
— Kontoret forbeholder sig ret til at anmode om udførlige cv'er for og/eller afholde samtaler med de medarbejdere, tilbudsgiveren foreslår, i løbet af udvælgelsesfasen. Disse samtaler vil have til formål at bekræfte de tekniske kompetencer for tilbudsgiveren eller for medlemmerne af vedkommendes team.
Ver más
— Dokumentation for optagelse i det faglige register.
— En erklæring, der godtgør, at tilbudsgiveren forpligter sig til at overholde spansk lovgivning vedrørende sundhed og sikkerhed på arbejdet, såfremt vedkommende tildeles rammekontrakten og såfremt tjenesteydelserne skal udføres på spansk territorium.
Ver más
Ejecución del contrato
Principales condiciones de financiación y modalidades de pago y/o referencia a las disposiciones pertinentes por las que se rigen: Se udbudsmaterialet.
Forma jurídica que adoptará la agrupación de operadores económicos adjudicataria del contrato: Se udbudsmaterialet.

Procedimiento
Duración del acuerdo marco en años: 4
Plazo de validez de la oferta: 9 meses
Fecha de apertura de ofertas: 2011-10-27 📅
Lugar de apertura: KHIM, Avenida J. C/Combaldieu 5, 0308 Alicante, SPANIEN.
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:
Potentielle tilbudsgivere må sende op til 2 repræsentanter. De besøgendes navne og numrene på deres identitetspapirer skal meddeles kontoret pr. fax på +34 5138500 eller pr. e-mail til procurementgsd@oami.europa.eu inden 24.10.2011.
Lenguas
Lengua: español 🗣️
danés 🗣️
+ 21 más alemán 🗣️
griego 🗣️
inglés 🗣️
francés 🗣️
italiano 🗣️
neerlandés 🗣️
portugués 🗣️
finés 🗣️
sueco 🗣️
checo 🗣️
estonio 🗣️
húngaro 🗣️
lituano 🗣️
letón 🗣️
maltés 🗣️
polaco 🗣️
eslovaco 🗣️
esloveno 🗣️
irlandés 🗣️
búlgaro 🗣️
rumano 🗣️

Autoridad contratante
Identidad
Nombre del poder adjudicador: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Contacto
Punto de contacto: Kerstin Blome

Referencia
Identificadores
Número de referencia atribuido por el poder adjudicador: AO/033/11.

Información complementaria
Órgano de revisión
Nombre: Retten
Dirección postal: rue du Fort Niedergrünewald
Ciudad postal: Luxembourg
Código postal: 2925
País: Luxemburgo 🇱🇺
Teléfono: +352 4303-1 📞
Fax: +352 4303-2100 📠
Información sobre los plazos de procedimientos de recurso:
I overensstemmelse med artikel 256 og 263 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (konsolideret udgave offentliggjort i »Den Europæiske Unions Tidende« C 83 af 30.3.2010) skal klager indgives, inden 2 måneder efter at retsakten, alt efter sin art, er offentliggjort eller meddelt klageren, eller i mangel heraf fra det tidspunkt, hvor klageren fik kendskab til den.
Ver más
Fuente: OJS 2011/S 170-279095 (2011-08-25)
Anuncio de adjudicación de contrato (2012-04-20)
Objeto
Alcance de la contratación
Valor total de la contratación: 2 000 000 💰
Metadatos del anuncio
Tipo de documento: Anuncio de adjudicación de contrato

Procedimiento
Tipo de oferta: No procede

Autoridad contratante
Contacto
Dirección de internet: http://oami.europa.eu/ows/rw/pages/OHIM/publicProcurement/runningProcedures.es.do 🌏
Correo electrónico: procurement@oami.europa.eu 📧

Referencia
Fechas
Fecha de envío: 2012-04-20 📅
Fecha de publicación: 2012-05-02 📅
Identificadores
Número de anuncio: 2012/S 84-137071
Se refiere al anuncio: 2011/S 170-279095
Número del DO-S: 84

Objeto
Alcance de la contratación
Número de referencia: A0/033/11.

Procedimiento
Criterios de adjudicación
Criterio: 1. Kvalitet (60.)
2. Pris (40.)

Adjudicación del contrato
Fecha de celebración del contrato: 2012-03-07 📅
Nombre: ESTeam AB
Dirección postal: Vasagatan 14
Ciudad postal: Töreboda
Código postal: 545 22
País: Suecia 🇸🇪
Información sobre licitaciones
Número de ofertas recibidas: 2.

Autoridad contratante
Contacto
Punto de contacto: Marie Lucie Martinez

Información complementaria
Órgano de revisión
Nombre: Europa-Kommissionen
Dirección postal: rue de la Loi 200
Ciudad postal: Bruxelles
Código postal: 1049
País: Bélgica 🇧🇪
Correo electrónico: markt-d2@ec.europa.eu 📧
Teléfono: +32 22991111 📞
Información sobre los plazos de procedimientos de recurso:
Jf. artikel 122 i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 24.3.2009 (tidligere artikel 118 i Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20.12.1993) om EF-varemærker: »Sagen skal forelægges for Kommissionen inden for en frist på 1 måned at regne fra den dag, da vedkommende for første gang fik kendskab til den pågældende handling«.
Ver más
Fuente: OJS 2012/S 084-137071 (2012-04-20)