Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en inglés, francés y alemán de documentación
Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en inglés, francés y alemán de documentación.
Plazo
El plazo para la recepción de ofertas era de 2020-06-12.
La contratación se publicó en 2020-05-11.
Proveedores
Los siguientes proveedores se mencionan en decisiones de adjudicación u otros documentos de contratación:
Objeto Alcance de la contratación
Título:
“Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en...”
Título
Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en inglés, francés y alemán de documentación
76/20
Ver más
Productos/servicios: Servicios de traducción📦
Breve descripción:
“Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en...”
Breve descripción
Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en inglés, francés y alemán de documentación.
1️⃣
Lugar de ejecución: España🏙️
Emplazamiento principal o lugar de actuación: Avenida Puerta de Hierro, s/n, 28071 Madrid.
Descripción de la contratación:
“Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en...”
Descripción de la contratación
Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en inglés, francés y alemán de documentación.
Ver más Criterios de adjudicación
Criterio de calidad (nombre): Calidad de las traducciones español-inglés
Criterio de calidad (ponderación): 30
Criterio de coste (nombre): Traducción alemán horario extraordinario
Criterio de coste (ponderación): 1
Criterio de coste (nombre): Traducción alemán horario ordinario
Criterio de coste (nombre): Traducción francés horario extraordinario
Criterio de coste (nombre): Traducción francés horario ordinario
Criterio de coste (nombre): Traducción inglés horario extraordinario
Criterio de coste (ponderación): 22
Criterio de coste (nombre): Traducción inglés horario ordinario
Criterio de coste (ponderación): 44
Alcance de la contratación
Valor total estimado sin IVA: EUR 270 000 💰
Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
El plazo que figura a continuación se expresa en número de meses.
Descripción
Duración: 12
Información jurídica, económica, financiera y técnica Condiciones de participación
Lista y breve descripción de las afecciones: Capacidad de obrar.
Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:
“— T5-2: servicios de traductores e intérpretes (igual o superior a 150 000 EUR e inferior a 300 000 EUR),
– cifra anual de negocio. Descripción: volumen de...”
Lista y breve descripción de los criterios de selección
— T5-2: servicios de traductores e intérpretes (igual o superior a 150 000 EUR e inferior a 300 000 EUR),
– cifra anual de negocio. Descripción: volumen de negocios en el ámbito de actividades correspondiente al objeto del contrato, referido como máximo a los tres últimos ejercicios disponibles en función de la fecha de creación o de inicio de las actividades del empresario, en la medida en que se disponga de las referencias de dicho volumen de negocios. La cifra de negocios en al menos uno de los ejercicios habrá de ser igual o superior al presupuesto de licitación del contrato (108 900,00 EUR). Se acreditará por medio de sus cuentas anuales aprobadas y depositadas en el Registro Mercantil, si el empresario estuviera inscrito en dicho registro, y en caso contrario por las depositadas en el registro oficial en que deba estar inscrito. Los empresarios individuales no inscritos en el Registro Mercantil acreditarán su volumen anual de negocios mediante sus libros de inventarios y cuentas anuales legalizados por el Registro Mercantil.
Ver más Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:
“— T5-2: servicios de traductores e intérpretes (igual o superior a 150 000 EUR e inferior a 300 000 EUR),
— trabajos realizados. Descripción: una relación...”
Lista y breve descripción de los criterios de selección
— T5-2: servicios de traductores e intérpretes (igual o superior a 150 000 EUR e inferior a 300 000 EUR),
— trabajos realizados. Descripción: una relación de los principales servicios o trabajos realizados en los últimos tres años que incluya importe, fechas y el destinatario, público o privado, de los mismos. El importe de los servicios o trabajos efectuados en al menos uno de los ejercicios habrá de ser igual o superior al presupuesto de licitación del contrato (108 900,00 EUR). Los servicios o trabajos efectuados se acreditarán mediante:
—— certificados expedidos o visados por el órgano competente, cuando el destinatario sea una entidad del sector público o,
—— cuando el destinatario sea un sujeto privado, mediante un certificado expedido por este o, a falta de dicho certificado, mediante una declaración del empresario acompañado de los documentos obrantes en poder del mismo, que acrediten la realización de la prestación. Si como consecuencia de la fecha de creación de la empresa, no se pudiese acreditar la relación de los principales servicios o trabajos realizados durante la totalidad de los periodos exigidos, se acreditará a partir del ejercicio siguiente a la fecha de inicio de la actividad del empresario,
— plantilla media anual. Descripción: los licitadores se comprometerán, mediante declaración de adscripción de medios, a disponer de:
—— un equipo dotado de, al menos seis profesionales (traductores y revisores) para la traducción directa e inversa al inglés, dos profesionales (traductores y revisores) para la traducción directa e inversa al francés, y dos profesionales (traductores y revisores) para la traducción directa e inversa al alemán, todos ellos con una experiencia previa mínima de dos años en servicios de traducción para otras entidades públicas y/o privadas,
—— para cada una de las lenguas objeto del contrato, un traductor o revisor hablante nativo de la lengua con experiencia previa en traducción e interpretación de al menos cinco años. Asimismo, la declaración de adscripción hará referencia al compromiso de la empresa a mantener un equipo de trabajo con las mismas características, en cuanto a número de profesionales, y experiencia y formación de los mismos, que el equipo ofertado en el presente contrato durante toda la vigencia del mismo, incluida su posible prórroga.
La experiencia y formación de los miembros del equipo ofertados se acreditará mediante la presentación de currículos a los que se adjuntará:
—— certificados expedidos por las entidades públicas y/o privadas para las que se hayan prestado servicios, o bien,
—— declaración responsable acreditativa de la veracidad de su contenido firmada por el propio profesional y el responsable de la empresa. La acreditación documental de las características del equipo de trabajo ofertado se llevará a cabo con carácter previo a la adjudicación del presente contrato, de conformidad con el artículo 150, apartado 2, de la ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público. El incumplimiento de este compromiso de adscripción de medios, dará lugar, de conformidad con el artículo 192 de la LCSP, el establecimiento de penalidades de hasta el 10 % del precio del contrato.
Ver más Condiciones del contrato
Condiciones de ejecución del contrato:
“Eliminar desigualdades entre el hombre y la mujer. Descripción: para garantizar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, que los profesionales...”
Condiciones de ejecución del contrato
Eliminar desigualdades entre el hombre y la mujer. Descripción: para garantizar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, que los profesionales señalados en el apartado 10 (Solvencia técnica) deberán respetar un porcentaje mínimo del 50 % de mujeres. En caso de incumplimiento, de acuerdo con el artículo 192 1 de la LCSP, se podrá imponer una penalización proporcional a la gravedad del incumplimiento que no podrá superar el 10 % del precio del contrato.
Procedimiento Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
Información administrativa
Plazo de recepción de las ofertas o solicitudes de participación: 2020-06-12
14:00 📅
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: español 🗣️
Condiciones de apertura de las ofertas: 2020-06-16
10:00 📅
Condiciones de apertura de las ofertas (lugar):
“Complejo de la Moncloa
Datos de dirección:
— calle: avenida Puerta de Hierro, s/n,
— código postal: 28071,
— población: Madrid,
— país: ESPAÑA.”
Condiciones de apertura de las ofertas (Información sobre las personas autorizadas y procedimiento de apertura): Descripción.
Información complementaria Órgano de revisión
Nombre: Tribunal Administrativo Central de Recursos Contractuales
Dirección postal: Avenida General Perón, 38, 8.ª planta
Ciudad postal: Madrid
Código postal: 28071
País: España 🇪🇸
Correo electrónico: tribunal_recursos.contratos@hacienda.gob.es📧 Servicio del que puede obtenerse información sobre el procedimiento de recurso
Nombre: Tribunal Administrativo Central de Recursos Contractuales
Dirección postal: Avenida General Perón, 38, 8.ª planta
Ciudad postal: Madrid
Código postal: 28071
País: España 🇪🇸
Correo electrónico: tribunal_recursos.contratos@hacienda.gob.es📧
Fuente: OJS 2020/S 093-222424 (2020-05-11)
Anuncio de adjudicación de contrato (2021-04-30) Objeto Alcance de la contratación
Valor total de la contratación (IVA excluido): EUR 90 000 💰
Criterios de adjudicación
Criterio de coste (nombre): Traducción fracés horario extraordinario
Criterio de coste (nombre): Treducción inglés horario extraordinario
Procedimiento Información administrativa
Publicación anterior sobre este procedimiento: 2020/S 093-222424
Adjudicación del contrato
1️⃣
Número de contrato: 76/20
Título:
“Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en...”
Título
Servicio de asistencia y consultoría para la traducción al inglés de los contenidos de la página web de la Moncloa y para la traducción directa e inversa en inglés, francés y alemán de documentación
Ver más
Fecha de celebración del contrato: 2021-04-29 📅
Información sobre licitaciones
Número de ofertas recibidas: 12
Número de ofertas recibidas de PYME: 0
Nombre y dirección del contratista
Nombre: Linguaserve Internacionalización de Servicios, S. A.
Número de registro nacional: A82615972
Dirección postal: C/ Seminario de Nobles, 4, 2, izquierda
Ciudad postal: Madrid
Código postal: 28015
País: España 🇪🇸
Región: España🏙️
El contratista es una PYME ✅ Información sobre el valor del contrato/lote (sin IVA)
Valor total estimado del contrato/lote: EUR 90 000 💰
Valor total del contrato/lote: EUR 90 000 💰
Fuente: OJS 2021/S 087-226107 (2021-04-30)