Contratación del servicio especializado de traducción de textos del castellano al inglés, dirigido a cubrir las necesidades de comunicación internacional del Teatro Cervantes de Málaga e Iniciativas Audiovisuales S.A., facilitando la difusión, promoción y puesta en valor de sus actividades culturales mediante materiales adaptados con precisión profesional.

Teatro Cervantes de Málaga

El objeto del contrato es la prestación de un servicio especializado de traducción de textos del castellano al inglés, necesario para la comunicación internacional de Teatro Cervantes de Málaga e Iniciativas Audiovisuales S.A. El servicio tiene como finalidad garantizar una adaptación lingüística precisa y profesional de los contenidos generados por la entidad, que incluyen materiales escritos de difusión, promoción y comunicación. La traducción abarcará múltiples tipos de textos, tales como notas de prensa, publicaciones web, documentos promocionales, programas de eventos y otros soportes, tanto físicos como digitales. Además, se contempla la traducción de contenidos relacionados con el Festival de Málaga y MAFIZ (Málaga Festival Industry Zone), así como las actividades culturales programadas en el Teatro Cervantes y el Teatro Echegaray. El servicio se prestará de forma sucesiva y se organizará según niveles de urgencia establecidos en el Pliego de Prescripciones Técnicas. Estos niveles responden a las necesidades específicas de entrega, con tiempos que oscilan entre 6 días hábiles y plazos críticos de 2 horas en días hábiles o festivos, asegurando una respuesta eficaz durante periodos clave, como el Festival de Málaga. Se aplicará un modelo de facturación por precio unitario por palabra traducida, con los siguientes precios máximos: 0,07 €/palabra para plazos de bajo a alto nivel de urgencia, 0,08 €/palabra en 1 día hábil urgente, 0,09 €/palabra en días festivos, y hasta 0,4 €/palabra para plazos críticos en festivos. El volumen anual estimado es de 300.000 palabras, con una alta concentración de trabajo en meses específicos como enero, febrero y marzo debido a la celebración del Festival de Málaga. Durante estos periodos, la carga diaria puede alcanzar hasta 10.000 palabras diarias con trabajos de entrega urgente. La prestación del servicio debe garantizar la consistencia terminológica, la fidelidad al texto original y la adaptación al contexto de los materiales. Se exige la creación de glosarios y recursos terminológicos específicos para los eventos y actividades gestionadas por la entidad. Asimismo, la empresa adjudicataria deberá realizar correcciones sin coste adicional en caso de errores detectados tras la entrega, asegurando la más alta calidad. La contratación del servicio de traducción responde a la insuficiencia de medios propios de la entidad para ejecutar esta tarea con la calidad y eficacia requerida, tal como se expone en el informe de necesidad y en el informe de insuficiencia de medios. Se trata de un contrato integral no dividido en lotes debido a la necesidad de una gestión coordinada y uniforme de los trabajos, garantizando la homogeneidad estilística y profesional de los textos traducidos.

Plazo

El plazo para la recepción de ofertas era de 2025-01-16. La contratación se publicó en 2024-12-17.

¿A quién? ¿Cómo? ¿dónde?
Historial de adquisiciones
Fecha Documento
2024-12-17 Anuncio de licitación
Anuncio de licitación (2024-12-17)
Objeto
Alcance de la contratación
Título: Contratación del servicio especializado de traducción de textos del castellano al inglés, dirigido a cubrir las necesidades de comunicación internacional del Teatro Cervantes de Málaga e Iniciativas Audiovisuales S.A., facilitando la difusión, promoción y puesta en valor de sus actividades culturales mediante materiales adaptados con precisión profesional.
Número de referencia: 71/2024
Breve descripción:
El objeto del contrato es la prestación de un servicio especializado de traducción de textos del castellano al inglés, necesario para la comunicación internacional de Teatro Cervantes de Málaga e Iniciativas Audiovisuales S.A. El servicio tiene como finalidad garantizar una adaptación lingüística precisa y profesional de los contenidos generados por la entidad, que incluyen materiales escritos de difusión, promoción y comunicación. La traducción abarcará múltiples tipos de textos, tales como notas de prensa, publicaciones web, documentos promocionales, programas de eventos y otros soportes, tanto físicos como digitales. Además, se contempla la traducción de contenidos relacionados con el Festival de Málaga y MAFIZ (Málaga Festival Industry Zone), así como las actividades culturales programadas en el Teatro Cervantes y el Teatro Echegaray. El servicio se prestará de forma sucesiva y se organizará según niveles de urgencia establecidos en el Pliego de Prescripciones Técnicas. Estos niveles responden a las necesidades específicas de entrega, con tiempos que oscilan entre 6 días hábiles y plazos críticos de 2 horas en días hábiles o festivos, asegurando una respuesta eficaz durante periodos clave, como el Festival de Málaga. Se aplicará un modelo de facturación por precio unitario por palabra traducida, con los siguientes precios máximos: 0,07 €/palabra para plazos de bajo a alto nivel de urgencia, 0,08 €/palabra en 1 día hábil urgente, 0,09 €/palabra en días festivos, y hasta 0,4 €/palabra para plazos críticos en festivos. El volumen anual estimado es de 300.000 palabras, con una alta concentración de trabajo en meses específicos como enero, febrero y marzo debido a la celebración del Festival de Málaga. Durante estos periodos, la carga diaria puede alcanzar hasta 10.000 palabras diarias con trabajos de entrega urgente. La prestación del servicio debe garantizar la consistencia terminológica, la fidelidad al texto original y la adaptación al contexto de los materiales. Se exige la creación de glosarios y recursos terminológicos específicos para los eventos y actividades gestionadas por la entidad. Asimismo, la empresa adjudicataria deberá realizar correcciones sin coste adicional en caso de errores detectados tras la entrega, asegurando la más alta calidad. La contratación del servicio de traducción responde a la insuficiencia de medios propios de la entidad para ejecutar esta tarea con la calidad y eficacia requerida, tal como se expone en el informe de necesidad y en el informe de insuficiencia de medios. Se trata de un contrato integral no dividido en lotes debido a la necesidad de una gestión coordinada y uniforme de los trabajos, garantizando la homogeneidad estilística y profesional de los textos traducidos.
Ver más
Tipo de contrato: Servicios
Productos/servicios: Servicios de traducción 📦
Valor estimado sin IVA: 241690.89 EUR 💰
Descripción
Identificador interno: 71/2024
Productos/servicios adicionales: Servicios de interpretación 📦
Número máximo de renovaciones: 3
Criterios de adjudicación
Precio
Precio (ponderación): 60
Criterio de calidad (nombre): Reducción de plazos de entrega.
Criterio de calidad (ponderación): 5
Criterio de calidad (nombre): Propuesta técnica.
Criterio de calidad (ponderación): 35
Título
Número de identificación del lote: LOT-0000
Descripción
Lugar de ejecución: Málaga 🏙️
País: España 🇪🇸

Procedimiento
Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
Base jurídica: Directiva 2014/24/UE
Información administrativa
Plazo de recepción de las ofertas o solicitudes de participación: 2025-01-16 23:59:00 📅
Condiciones de apertura de las ofertas: 2025-01-17 16:00:00 📅
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: español 🗣️
Condiciones de la licitación
Fecha de apertura: 2025-01-17 16:00:00 📅
Facturación electrónica: Obligatoria
Se utilizará el pago electrónico
Criterios de adjudicación
Tipo de ponderación: Ponderación (puntos, exacto)
Condiciones de la licitación
El contrato contiene condiciones de ejecución

Información jurídica, económica, financiera y técnica
Condiciones de participación
Lista y breve descripción de las afecciones:
Capacidad de obrar
No prohibición para contratar
No estar incurso en incompatibilidades
Cumplimiento con las obligaciones con la Seguridad Social
Cumplimiento con las obligaciones tributarias
No haber sido adjudicatario de los contratos anteriores de dirección y/o supervisión de la obra.
Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección: Cifra anual de negocio
Capacidad técnica y profesional
Trabajos realizados
Condiciones del contrato
Condiciones de ejecución del contrato:
Reducción del uso de papel y entrega de documentación en formato digital, excepto cuando se requiera lo contrario..
Condiciones de participación
Motivo de exclusión:
Acuerdos con otros operadores económicos destinados a falsear la competencia
Conflicto de intereses debido a su participación en el procedimiento de contratación
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho laboral
+ 4 más
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho medioambiental
Incumplimiento de obligaciones en materia de Derecho social
Pago de cotizaciones a la seguridad social
Participación, directa o indirecta, en la preparación del presente procedimiento de contratación
Descripción de los motivos de exclusión:
Se considerarán excluidos del procedimiento aquellos licitadores que incurran en alguna de las causas previstas en la Ley 9/2017 de Contratos del Sector Público (LCSP). Entre estas causas se incluyen, entre otras, situaciones de conflicto de intereses derivadas de su participación en el procedimiento de contratación, acuerdos con otros operadores económicos que tengan por objeto falsear la competencia, así como el incumplimiento de obligaciones relativas al pago de deudas tributarias o con la Seguridad Social. La concurrencia de cualquiera de estas circunstancias será motivo suficiente para la exclusión del operador económico, conforme a lo dispuesto en el PCAP y en la normativa vigente.
Ver más

Autoridad contratante
Nombre y dirección
Nombre: Teatro Cervantes de Málaga
Número de registro nacional: 30537810094321
Dirección postal: Ramos Marín, s/n
Código postal: 29012
Ciudad postal: Málaga
Región: Málaga 🏙️
País: España 🇪🇸
Punto de contacto: Teatro Cervantes de Málaga
Correo electrónico: ivera@malagaprocultura.com 📧
Teléfono: 952224109 📞
Fax: 952212993 📠
URL: http://www.teatrocervantes.es.es 🌏
Dirección del perfil de comprador: https://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:perfilContratante&idBp=g56TdnJCdq8QK2TEfXGy%2BA%3D%3D 🌏
Tipo de poder adjudicador
Autoridad regional o local
Actividad principal
Educación
Comunicación
URL de los documentos: https://contrataciondelestado.es/wps/poc?uri=deeplink:detalle_licitacion&idEvl=TZjqZTYWY0iFlFRHfEzEaw%3D%3D 🌏
Idioma del documento de licitación: español 🗣️
Presentación electrónica: Obligatoria
Número máximo de renovaciones: 3

Información complementaria
Información sobre flujos de trabajo electrónicos
Se aceptará la facturación electrónica
Fuente: OJS 2024/S 246-777448 (2024-12-17)