Acuerdo Marco con empresas para trabajos de traducción, interpretación y corrección de castellano a euskera y de euskera a castellano.
— Lote 1: Servicio de traducción y corrección de documentos administrativos: traducción de castellano a euskera y de euskera a castellano de todo tipo de documentación administrativa. También se incluye la corrección de textos administrativos escritos en euskera. Se concluirá el acuerdo con un máximo de 3 empresas,
— Lote 2: Servicio de interpretación en actos académicos e institucionales, como defensa de tesis doctorales, tribunales de plazas de profesorado, juntas de facultad, consejos de gobierno y similares. Se concluirá el acuerdo con 1 empresa,
— Lote 3: Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias Experimentales, Ciencias de la Salud e Ingeniería y Arquitectura. Se concluirá el acuerdo con un máximo de 2 empresas,
— Lote 4: Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias.
Plazo
El plazo para la recepción de ofertas era de 2018-10-01.
La contratación se publicó en 2018-08-03.
Objeto Alcance de la contratación
Título:
“Acuerdo Marco con varias empresas para los trabajos de traducción, interpretación y corrección al euskera de textos
72/18 PA”
Productos/servicios: Servicios de traducción📦
Breve descripción:
“Acuerdo Marco con empresas para trabajos de traducción, interpretación y corrección de castellano a euskera y de euskera a castellano.
— Lote 1: Servicio de...”
Breve descripción
Acuerdo Marco con empresas para trabajos de traducción, interpretación y corrección de castellano a euskera y de euskera a castellano.
— Lote 1: Servicio de traducción y corrección de documentos administrativos: traducción de castellano a euskera y de euskera a castellano de todo tipo de documentación administrativa. También se incluye la corrección de textos administrativos escritos en euskera. Se concluirá el acuerdo con un máximo de 3 empresas,
— Lote 2: Servicio de interpretación en actos académicos e institucionales, como defensa de tesis doctorales, tribunales de plazas de profesorado, juntas de facultad, consejos de gobierno y similares. Se concluirá el acuerdo con 1 empresa,
— Lote 3: Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias Experimentales, Ciencias de la Salud e Ingeniería y Arquitectura. Se concluirá el acuerdo con un máximo de 2 empresas,
— Lote 4: Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias.
Ver más
Valor estimado sin IVA: EUR 971900.82 💰
Información sobre los lotes
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
1️⃣ Alcance de la contratación
Título: Servicio de traducción y corrección de documentos administrativos
Título
Número de identificación del lote: 1
Descripción
Productos/servicios adicionales: Servicios de traducción📦
Lugar de ejecución: País Vasco🏙️
Descripción de la contratación: Servicio de traducción y corrección de documentos administrativos.
Criterios de adjudicación
Criterio de calidad (nombre): Calidad de las muestras
Criterio de calidad (ponderación): 55
Criterio de calidad (nombre): Experiencia de los traductores
Criterio de calidad (ponderación): 5
Criterio de coste (nombre): Oferta económica
Criterio de coste (ponderación): 40
Alcance de la contratación
Valor total estimado sin IVA: EUR 515702.48 💰
Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
El plazo que figura a continuación se expresa en número de meses.
Descripción
Duración: 24
Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Este contrato está sujeto a renovación ✅ Descripción
Descripción de las renovaciones: Podrán adoptarse 2 prórrogas de 12 meses de duración.
Información complementaria:
“Protocolo de adjudicación de los trabajos dentro del Acuerdo Marco.
Común a los lotes 1, 3 y 4: los trabajos se adjudicarán a las empresas de manera...”
Información complementaria
Protocolo de adjudicación de los trabajos dentro del Acuerdo Marco.
Común a los lotes 1, 3 y 4: los trabajos se adjudicarán a las empresas de manera proporcional a la puntuación obtenida. Para ello, la fórmula que se usará será la siguiente:
«TE = (PE/PT)*100», donde «TE» es el porcentaje de trabajos que se adjudicará a la empresa seleccionada; «PE» es la puntuación total recibida por la empresa; «PT»
2️⃣ Alcance de la contratación
Título: Servicio de interpretación en actos académicos e institucionales
Título
Número de identificación del lote: 2
Descripción
Productos/servicios adicionales: Servicios de interpretación📦
Descripción de la contratación: Servicio de interpretación en actos académicos e institucionales.
Criterios de adjudicación
Criterio de calidad (nombre): Experiencia de los intérpretes
Criterio de calidad (nombre): Lengua de trabajo de los intérpretes
Criterio de calidad (ponderación): 15
Criterio de coste (ponderación): 30
Alcance de la contratación
Valor total estimado sin IVA: EUR 82644.64 💰
3️⃣ Alcance de la contratación
Título:
“Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias Experimentales, Ciencias de la Salud e Ingeniería y Arquitectura” Título
Número de identificación del lote: 3
Descripción
Descripción de la contratación:
“Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias Experimentales, Ciencias de la Salud e Ingeniería y Arquitectura.” Criterios de adjudicación
Criterio de calidad (nombre): Calidad de la muestra presentada
Criterio de calidad (ponderación): 50
Criterio de calidad (ponderación): 25
Criterio de coste (ponderación): 25
Alcance de la contratación
Valor total estimado sin IVA: EUR 247933.88 💰
Descripción
Información complementaria:
“Protocolo de adjudicación de los trabajos dentro del Acuerdo Marco.
Común a los lotes 1, 3 y 4: los trabajos se adjudicarán a las empresas de manera...”
Información complementaria
Protocolo de adjudicación de los trabajos dentro del Acuerdo Marco.
Común a los lotes 1, 3 y 4: los trabajos se adjudicarán a las empresas de manera proporcional a la puntuación obtenida. Para ello, la fórmula que se usará será la siguiente: «TE = (PE/PT)*100», donde «TE» es el porcentaje de trabajos que se adjudicará a la empresa seleccionada; «PE» es la puntuación total recibida por la empresa; «PT»
4️⃣ Alcance de la contratación
Título:
“Traducción de libros de texto universitarios, correspondientes a las áreas de Ciencias Sociales y Jurídicas, Arte y Humanidades” Título
Número de identificación del lote: 4
Descripción
Descripción de la contratación:
“Traducción de libros de texto universitarios: correspondientes a las áreas de Ciencias Sociales y Jurídicas, Arte y Humanidades.” Alcance de la contratación
Valor total estimado sin IVA: EUR 125619.84 💰
Información jurídica, económica, financiera y técnica Situación económica y financiera
Criterios de selección establecidos en los pliegos de la contratación
Capacidad técnica y profesional
Criterios de selección establecidos en los pliegos de la contratación
Procedimiento Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
Acuerdo marco con varios operadores
Descripción
Número máximo previsto de participantes en el acuerdo marco: 3
Información administrativa
Plazo de recepción de las ofertas o solicitudes de participación: 2018-10-01 📅
Lenguas en las que pueden presentarse las ofertas o solicitudes de participación: español 🗣️
Condiciones de apertura de las ofertas: 2018-10-18
11:30 📅
Condiciones de apertura de las ofertas (lugar): Sala de juntas del edificio Rectorado en Leioa (Bizkaia).
Información complementaria Órgano de revisión
Nombre: Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la CAPV
Dirección postal: C/ Donostia/San Sebastián, 1
Ciudad postal: Vitoria-Gasteiz
País: España 🇪🇸
Fuente: OJS 2018/S 150-344884 (2018-08-03)