El Servicio de Euskera de Osakidetza, dentro de las atribuciones que le han sido conferidas, es responsable de la traducción de documentos que se generan en la Dirección General y en las Organizaciones de Servicio.
Con la aprobación del II Plan de Euskera se han incrementado los objetivos mínimos en el uso y presencia del euskera en la documentación escrita que con carácter externo emite Osakidetza, y, en consecuencia, las necesidades de traducción que surgen dentro de la organización no dejan de crecer.
Al mismo tiempo, Osakidetza quiere dar respuesta al número cada vez mayor de usuarios que reclaman su derecho no solo a recibir comunicaciones escritas en euskera, sino a poder disponer de documentación en euskera y a realizar pruebas médicas en euskera.
Por tanto, teniendo en cuenta que el volumen de textos que hay que traducir aumenta progresivamente y que los medios de los que se dispone tanto en la Dirección General como en las organizaciones de servicio no son suficientes para ha
Plazo
El plazo para la recepción de ofertas era de 2019-03-26.
La contratación se publicó en 2019-02-22.
Proveedores
Los siguientes proveedores se mencionan en decisiones de adjudicación u otros documentos de contratación:
Anuncio de licitación (2019-02-22) Objeto Alcance de la contratación
Título: Servicios de traducción
Número de referencia: G/211/20/1/0260/OSC1/0000/012019
Breve descripción:
“El Servicio de Euskera de Osakidetza, dentro de las atribuciones que le han sido conferidas, es responsable de la traducción de documentos que se generan en...”
Breve descripción
El Servicio de Euskera de Osakidetza, dentro de las atribuciones que le han sido conferidas, es responsable de la traducción de documentos que se generan en la Dirección General y en las Organizaciones de Servicio.
Ver más Metadatos del anuncio
Idioma original: español 🗣️
Tipo de documento: Anuncio de licitación
Naturaleza del contrato: Servicios
Reglamentación: Unión Europea con participación de Estados ACP
Vocabulario común de contratación pública (CPV)
Código: Servicios de traducción📦
Código CPV adicional: Servicios de traducción📦 Lugar de ejecución
NUTS region: País Vasco🏙️
Procedimiento
Tipo de procedimiento: Procedimiento abierto
Tipo de oferta: Oferta para todos los lotes
Criterios de adjudicación
Oferta más económica
Referencia Fechas
Fecha de envío: 2019-02-22 📅
Fecha límite de presentación: 2019-03-26 📅
Fecha de publicación: 2019-02-26 📅
Identificadores
Número de anuncio: 2019/S 040-090735
Número del DO-S: 40
Información complementaria
“El número de palabras previsto es estimativo, por estar subordinado a las necesidades de las organizaciones de servicios, y por tanto no se considera...”
El número de palabras previsto es estimativo, por estar subordinado a las necesidades de las organizaciones de servicios, y por tanto no se considera elemento esencial del contrato. Cualquier variación al alza o a la baja, según las necesidades reales, no limitará las obligaciones del contratista ni dará lugar a compensación económica alguna.
Ver más
Fuente: OJS 2019/S 040-090735 (2019-02-22)
Información complementaria (2019-02-28) Objeto Metadatos del anuncio
Tipo de documento: Información complementaria
Referencia Fechas
Fecha de envío: 2019-02-28 📅
Fecha límite de presentación: 2019-04-04 📅
Fecha de publicación: 2019-03-04 📅
Identificadores
Número de anuncio: 2019/S 044-101341
Se refiere al anuncio: 2019/S 040-090735
Número del DO-S: 44
Información complementaria
“Con fecha 26.2.2019 el Director General de Osakidetza dicta resolución, por la que, resuelve corregir las fechas previstas en el expediente.”
Fuente: OJS 2019/S 044-101341 (2019-02-28)
Anuncio de adjudicación de contrato (2019-07-04) Objeto Alcance de la contratación
Breve descripción:
“Contratación del servicio consistente en la traducción de diversos textos generados por Osakidetza.”
Total value of the procurement: 189 750 EUR 💰
Metadatos del anuncio
Tipo de documento: Anuncio de adjudicación de contrato
Referencia Fechas
Fecha de envío: 2019-07-04 📅
Fecha de publicación: 2019-07-08 📅
Identificadores
Número de anuncio: 2019/S 129-317225
Número del DO-S: 129
Fuente: OJS 2019/S 129-317225 (2019-07-04)